Disputorium

Bitte oder Registrieren, um Beiträge und Themen zu erstellen.

[Flashing Blades] Bin ich der einzige...

... der das hier...

Ulisses PreSeller: Flashing Blades

... ziemlich bizarr findet?

Ich meine, nichts gegen Flashing Blades. Ich kenne es, hab's zwar nie gespielt, aber es sah mir wie ein typisches FGU-Genrespiel mit einigen guten Ideen aus. Klar Kind seiner Zeit, ganz herkömmlich 6 Attribute mit 3W6 auswürfeln, ein W20-Unterwürfel-Fertigkeitssystem wie es auch viele andere FGU-Spiele ähnlich hatten, und ein Kampfsystem, bei dem man a.) durchaus die Seelenverwandschaft zu DSA erkennen kann und das b.) die Besonderheiten des Mantel- und Degen-Genres (in einer realistischen Ausprägung) eingearbeitet hat, für heutige (auch meine) Maßstäbe aber definitiv nicht schnell und einfach genug ist.
Dazu ein detailliertes System für die soziale und militärische Stellung von Charakteren, einschließlich Abhandlung der Teilnahme an Feldzügen; ähnlich wie und vermeintlich beeinflußt von GDWs En Garde!

(Relativ kurz selbst für diese Kategorie mit ~50 Seiten... wobei das ein guter Anlass ist, darüber zu staunen, wie diese Spiele damals komplexe und vor allem umfassende Regelsysteme, plus alle Hintergrundinformationen, die man braucht, in so schlanke Hefte verpackt haben, während heutzutage ein "Grundregelwerk", für das zahlreiche Erweiterungen schon eingepreist sind, auf 400+ Seiten aufgebläht wird... aber ich schweife ab.)

Wer jedoch soll das Zielpublikum für eine Übersetzung nach fast 40 Jahren sein? Und ganz generell: Warum? Das Spiel ist ja noch nicht mal OOP - kann man ganz regulär bei FGU kaufen, oder halt bei dtrpg als PDF erwerben. Also können da eigentlich nur Leute angesprochen werden, die sich das unbedingt auf Deutsch anschaffen wollen.
Aber es ist im Grunde das komplette Gegenteil dessen, wie Rollenspiele heutzutage zumindest in Deutschland nach allgemeiner Auffassung sein sollen. Es ist (natürlich!) schwarz-weiß, das Textlayout ist nicht auf Ästhetik, sondern auf Effizienz ausgelegt, die Illustrationen sind, so auch kompetent, eher spärlich gesäht. Der Inhalt ist sachlich und textökonomisch (viele der FGU-Spiele waren Traveller-nah in dieser Hinsicht), das Regelbuch baut mit Tabellen und Listen auf Informationsdichte statt auf Lesefluss. Und das Regelsystem als solches ist, auch wenn ich es recht ansprechend finde, doch in vieler Hinsicht aus der Zeit gefallen.

Sollen hier Leute nostalgisch gemacht werden für eine Zeit, die sie als Rollenspieler gar nicht miterlebt haben (ich ja auch nicht), damit sie sich so ein Ding als Hardcover ins Regal stellen? Oder glaubt irgendwer wirklich, Flashing Blades, das schon bei Erscheinen ein Nischen-Nischenprodukt war, mit der Übersetzung als tatsächliches Spiel zum Spielen in Deutschland etablieren zu können? Oder ist das nur ein zynischer Cash-Grab nach dem Motto "Alte Lizenz für 'n Appel und 'n Ei + mit Almosen abgespeiste Fan-Übersetzer + Presell-Crowdfunding = Risikoloser Gewinn"? Ich kapier's echt nicht. Irgendwer sonst?

Ja, alte Lizenzen erwerben und für Nostalgiker neu auflegen, das scheint gerade die Masche zu sein. "Alte Männer" usw.

Die Abenteuer kann ich ja vielleicht für Pavillon Noir gebrauchen, falls sie was taugen.

* Orangener Gurt im PJJ * Grüner Gürtel im Drama-Fu (Drachen-Stil) * Brauner Gürtel im Pyro-Fu * Night's Master im Ghoulu Jitsu * Gelber Gürtel im Tanelorn *

Die Abenteuer (und für diesen Fall vielleicht gleich das "High Seas"-Supplement) kannst Du Dir ja jetzt schon für den Preis eines Döners auf dtrpg ziehen. Das macht die Sache ja für mich so verwirrend: Hier wurde ja kein lange verschütteter OOP-Schatz wieder ausgegraben, sondern es wird einfach ein Old-School-Nischenspiel, das es schon seit vielen Jahren wieder in elektronischer wie auch gedruckter (on demand, nehme ich an) Form zu kaufen gibt, ins Deutsche übersetzt. Ich bleibe perplex darüber, was das soll und wen das anspricht.

Das ist halt ALT - nicht wirklich gut, war es auch früher schon nicht.

Wenn jemand Interesse an Mantel&Degen-Rollenspielen hat, dann gibt es eine ganze Reihe aktueller und GUTER Rollenspiele (das für mich bislang beste ist "Honor & Intrigue", das wirklich alles einfängt, was man von einem Mantel&Degen-Rollenspiel erwarten kann).

Es wird nicht einmal etwas für echte Nostalgiker sein, denn Nostalgie setzt voraus, daß man damals mal dabei war - doch wer hatte zur Erstveröffentlichungszeit Flashing Blades wirklich gespielt? Vor allem, welcher deutschsprachige Rollenspieler hatte das damals gespielt?

Die Zielgruppe besteht aus den Machern, deren engstem Freundeskreis und Neugierigen, die sich alles aufschwatzen lassen (ich hätte da eine Brücke in New York zu verkaufen, echt günstig!).

Genau, das kommt noch dazu: Mantel & Degen ist ja nun kein Genre, das jahrzehntelang brachgelegen hätte und für dessen Wiedererschließung man alte Schinken wie diesen wieder hervorholen müsste. Selbst in den 80ern gab es da schon... ich will nicht sagen Besseres (eigentlich doch), aber auf jeden Fall Innovativeres. Wenn Ulisses sich, um das direkt auszusprechen, eine Lizenz für Lace&Steel gezogen hätte, das wäre was.

Auch was Du sonst schreibst, hat alles Hand und Fuß, so dass ich mich immer mehr wundere: Kann so etwas überhaupt funktionieren? Wie sollen das mehr als ~20 Leute backen?

Tja. Ich habe dem, was du schreibts, auch nichts hinzuzufügen.

* Orangener Gurt im PJJ * Grüner Gürtel im Drama-Fu (Drachen-Stil) * Brauner Gürtel im Pyro-Fu * Night's Master im Ghoulu Jitsu * Gelber Gürtel im Tanelorn *

Vielleicht ist es ja schlicht ein Liebhaber-Projekt: Von Liebhabern für Liebhaber? Als Cashgrab scheint es mir einfach nicht ausreichend ...Wirkmacht? zu haben. Ist ja jetzt nicht das Ghostbusters RPG.

"If people seem slightly stupid, they’re probably just stupid. But if they seem colossally and inexplicably stupid, you probably differ in some kind of basic assumption so fundamental that you didn’t realize you were assuming it, and should poke at the issue until you figure it out." - Scott Alexander, published under CC-BY 4.0 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/

Wulfhelm, ja, alles sehr berechtigte Fragen. Das ist...bizarr.

Vielleicht ist das bei deren "Alte Männer reden über alte Spiele" total von den Zuschauern nachgefragt worden? Das üble Geschmäckle bezugs der Fanübersetzung bleibt mir stark im Mund...die wohlwollendste Art das zu lesen:

Crate Digging hat diese NAchfrage oder diese Mission erzeugt.

Nachtrag: https://www.youtube.com/watch?v=oy4jMJM_93Q